Listen to this article

072

Simplified Chinese
只听黛玉吟道:『花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?┄┄闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无着处;手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去?┄┄』

Tradionnal Chinese
只聽黛玉吟道:『花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰憐?┄┄閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無著處;手把花鋤出繡簾,忍踏落花來複去?┄┄』

Simple Translation
Only Daiyu said, “The flowers are fading and the flowers are flying all over the sky, and the red flowers are fading and the fragrance is gone. Who cares?”

Rate this post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here